EU információk

EU-s szabadalom: a KKV-k üdvözlik a fordítás helyzetére vonatkozó javaslatot

EU-s szabadalom: a KKV-k üdvözlik a fordítás helyzetére vonatkozó javaslatot

IPOSZ tájékoztató közlemény a Kis- és Középvállalkozások, Kézműipari Vállalkozások Európai Szövetségének, az UEAPME-nak a sajtóközleményei alapján

„A KKV-k hangja Európában” 

 

Az UEAPME jónak találja a javasolt fordítási rendszert, és azt kéri a soros Belga Elnökségtől, hogy biztosítsa a folyamat előrehaladását

 

2010. július 01., Brüsszel

Az UEAPME, a Kis- és Középvállalkozások Európai Szövetsége üdvözli a jövőbeni európai uniós szabadalmak fordításának rendezésére vonatkozó javaslatot, amit az Európai Bizottság most mutatott be. Az UEAPME teljes mértékben támogatja a Bizottságnak azt a javaslatát, hogy alapozzanak az Európai Szabadalmi Hivatal hivatalos nyelveire a szabadalmi kérvények kitöltésekor. Emellett a feltalálóknak lehetőségük lesz arra, hogy kérelmüket saját nyelvükön adják be, valamint lehetőségük lesz arra, hogy visszaigényeljék az Európai Szabadalmi Hivatal eljárási nyelveire történő fordítás költségeit. A Bizottság javaslata lehetővé tenné az uniós szabadalmaknak az EU összes hivatalos nyelvére történő, magas színvonalú gépi fordítását is. Mindezek jelentősen csökkenteni fogják az eljárási és fordítási költségeket, így az innovatív kkv-k Európában költséghatékony lehetőséget kapnak szellemi tulajdonjogaik védelmére, hangsúlyozta az európai kkv-szövetség. Az UEAPME arra kéri az éppen ma induló soros belga elnökséget, hogy az uniós szabadalmak kérdését tegye prioritási listája élére, biztosítsa, hogy az Európai Bizottság javaslata könnyen bevezetésre kerüljön, történjen előrelépés ezen a kritikus területen.

 

Andrea Benassi, az UEAPME főtitkára a következőket fűzte még hozzá: „az Európai Bizottságnak a mai javaslata összhangban van a már többször megismételt felhívásunkkal, miszerint csökkenteni kell a nyelvek számát az uniós szabadalmaknál. A Barnier biztos által javasolt rendszer jelentősen csökkenteni fogja a fordítási költségeket, ami sokszor több, mint az összköltség felét szokta kitenni a szabadalmaztatás során, ezzel egyidőben biztosítani fogja a szabadalmi kérelmek benyújtását az EU bármelyik hivatalos nyelvén. Az alacsonyabb költségek nagy előnyt jelentenek az innovatív kkv-k számára, amelyeket nagyon sokáig gátoltak a túlzó szabadalmaztatási költségek. Az olcsóbb szabadalmaztatás ösztönözni fogja az innovációt, ösztönzi a versenyképességet mind az EU belső piacán, mind más piacokon. Ez lehetővé teszi az EU számára, hogy a kutatás-fejlesztésben, az innováció területén felvegye a versenyt nemzetközi versenytársaival.”

 

„A ma kezdődő soros belga elnökség fő programpontjává tette az innovációt. Reméljük, hogy ez segít egyértelmű támogatást biztosítani a Bizottság javaslata mögé és haladást lehet elérni az uniós szabadalmak területén. Ez az előrelépés a tavalyi soros svéd elnökség által elért intézkedéseken alapszik. Európa tovább már nem engedheti meg magának azt a luxust, hogy az egységes belső piacon ugyanaz a találmány 27 különböző jogi kötelezettség alá essen. A belga elnökség rendelkezésére áll valamennyi szükséges elem, hogy véget vessen ennek a korábbi működésképtelen gyakorlatnak. Bízunk benne, hogy ez így lesz és az Európai Bizottság mai javaslata egyhangú támogatást kap.”

 

Bővebb információ:

Maria Cimaglia, jogi szakreferens

Tel: 00-32-(0)2 230 7599, e-mail: m.cimaglia@ueapme.com

Francesco Longu, kommunikációs referens,

Tel: 00-32-(0)496-520-329,  e-mail: pressoffice@ueapme.com